Đăng ngày 17-01-2015
Công an Trung quốc giám sát ngày giỗ thứ 10
của Triệu Tử Dương
Ảnh chụp năm 1990 ông Triệu Tử Dương tại tư gia,
thời ông bị chính quyền quản thúc - REUTERS /New Century Media
Mặc dù đã qua dời từ 10 năm nay, nhưng cố tổng bí thư đảng Cộng
sản Trung Quốc Triệu Tử Dương vẫn làm chế độ hiện nay lo ngại. An ninh bao vây
căn nhà của họ Triệu ngăn chận phóng viên quốc tế và theo dõi từng cá nhân đem
hoa đến cúng dường.
Theo AFP, sáng nay 17/01/2015, từng nhóm vài chục người dân Trung
Quốc đã trang nghiêm đem hoa đến viếng nhà riêng của cố tổng bí thư đảng Cộng sản
Trung Quốc Triệu Tử Dương, nằm trong một con hẻm nhỏ, trước những cặp mắt soi
mói, tra xét của hàng rào công an.
Khi đến trước thềm nhà, các nhà báo quốc tế đã bị công an chận
lại. Điều đó cho thấy trong con mắt của chính quyền Trung Quốc, ngày giỗ của
nhà cố lãnh đạo có tinh thần dân chủ này vẫn là một vấn đề nhạy cảm.
Mười năm sau khi từ giã cõi đời, Triệu Tử Dương vẫn là một nhân
vật được giới tranh đấu cho nhân quyền và dân chủ kính mến vì lập trường của
ông khi xảy ra phong trào dân chủ Thiên An Môn 1989.
Tuy vậy, tổng bí thư Triệu Tử Dương không ngăn chận được phe Đặng
Tiểu Bình, Lý Bằng sử dụng quân đội tàn sát sinh viên và công nhân, dìm cuộc
tranh đấu trong biển máu. Bị cách chức tổng bí thư, ông Triệu Tử Dương bị quản
thúc suốt 15 năm dài cho đến khi qua đời, thọ 85 tuổi.
Theo AFP, nhiều nhà hoạt động dân chủ bị an ninh bao vây không cho
đến viếng ngôi nhà của họ Triệu. Áp lực của công an được mô tả là rất mạnh hơn
cả những năm trước. Tro cốt của ông và người vợ quá cố vẫn còn thờ trong ngôi
nhà này vì chính quyền không cho thân nhân đem về cố hương Hà Nam để an táng.
Bào Đồng, người thư ký riêng của Triệu Tử Dương chỉ trích các biện
pháp giám sát của chính quyền Trung Quốc là « lố bịch » và hy vọng rằng những
người đến thăm viếng nhân ngày giỗ không bị công an bắt giam sau khi ra về.
Được biết , mỗi vị khách được gia đình Triệu Tử Dương tặng một tấm
thiệp lưu niệm trên đó có ghi rõ : "Đảng
Cộng sản không có quyền độc quyền cai trị chỉ vì trên hiến pháp quy định như
vậy. Chế độ Trung Quốc phải theo trào lưu dân chủ của thế giới, phải chấp nhận
có cạnh tranh để mang lại phúc lợi cho dân".
Đăng ngày 17-01-2015
Quyền tự do báo chí Hồng Kông bị đe dọa
Dân Hồng Kông lo ngại trước thực trạng các quyền
tự do đang bị xói mòn - REUTERS /Athit Perawongmetha
Bị hành hung và bị tin tặc tấn công, đó là những gì báo chí ở Hồng
Kông đang hứng chịu, cho thấy tự do báo chí bị xâm phạm ngày càng nhiều tại một
thành phố cho tới nay vẫn tự hào về quyền tự do ngôn luận, tương phản với chế
độ kiểm duyệt gắt gao ở Trung Hoa lục địa.
Hôm qua, 16/01/2015, Trung tâm Văn bút Mỹ ( PEN Americain Center )
vừa công bố một báo cáo về tự do báo chí tại Hồng Kông, vào lúc tình hình vẫn còn
căng thẳng tại đặc khu hành chính này, hai tháng sau các cuộc biểu tình đòi
quyền phổ thông đầu phiếu thật sự để bầu tân lãnh đạo Hồng Kông. Các cuộc biểu
tình này đã chấm dứt vào tháng 12 vừa qua mà chính quyền Hồng Kông không hề có
bất cứ nhượng bộ nào về việc cải tổ bầu cử.
Khi giới thiệu bản báo cáo tại Câu lạc bộ Thông tín viên Ngoại
quốc tại Hồng Kông, bà Suzanne Nossel, giám đốc điều hành PEN American Center
cho biết : « Một số nhà báo độc lập và tờ báo ở Hồng Kông hoạt động trong
một môi trường ngày càng kém thân thiện, hạn chế khả năng điều tra và tự do đưa
tin. »
Bà Nossel cho biết là, các vụ tấn công, tấn công bằng kinh tế, xâm
phạm thân thể và tấn công tin tặc nhắm vào báo chí Hồng Kông diễn ra vào lúc
tình hình chính trị tại đặc khu này đang gặp xáo trộn, khiến người ta phải nghi
ngại cho tương lai của tự do báo chí tại đây.
Trong khuôn khổ « nhất quốc lưỡng chế » ( một quốc gia hai chế độ
), dân Hồng Kông cho tới nay vẫn được hưởng các quyền tự do dân sự rộng rãi hơn
nhiều so với người dân ở Hoa lục, trong đó có quyền tự do ngôn luận và quyền biểu
tình.
Nhưng người dân Hồng Kông nay ngày càng lo ngại trước ảnh hưởng
ngày càng lớn của Bắc Kinh và trước thực trạng các quyền tự do đang bị xói mòn.
Nhiều gương mặt nổi bật trong làng báo chí Hồng Kông đã bị tấn
công. Vụ mới nhất vừa xảy ra thứ hai vừa qua, đó là vụ ném bom xăng vào nhà
riêng và văn phòng của trùm tập đoàn truyền thông Jimmy Lai và cũng là một
người ủng hộ dân chủ.
Lãnh đạo Hồng Kông Lương Chấn Anh gần đây cũng đã gây phẫn nộ khi
trong bài diễn văn về chính sách đọc hôm thứ tư vừa qua, ông đã chỉ trích một
tờ báo sinh viên ủng hộ dân chủ.
Bản báo cáo của PEN American Center cũng nhấn mạnh đến những đe
dọa đối với quyền tự do ngôn luận trên mạng tại Hồng Kông, như vụ tin tặc tấn
công vào trang mạng của tờ nhật báo Apple Daily. PEN American Center cũng nêu
lên những mối lo ngại về tình trạng tự kiểm duyệt và sa thải nhân viên vì lý do
chính trị trong các tòa soạn ở Hồng Kông hiện nay. Ấy là chưa kể những áp lực
về kinh tế, trong đó có việc một số ngân hàng lớn ở Hồng Kông đã ngưng đăng
quảng cáo trên tờ Apple Daily.
Bản báo cáo của PEN American Center kêu gọi chính quyền Hồng Kông
thi hành ngay những biện pháp, chẳng hạn như điều tra nhanh chóng và cặn kẽ mọi
vụ tấn công vào báo chí, cũng như huấn luyện cảnh sát về quyền của nhà báo khi hành
nghề tại nơi diễn ra các cuộc biểu tình.
17 January 2015 Last updated at 14:58 GMT
·
Print
·
Share
·
Facebook
·
Twitter
Mourners mark China
leader Zhao Ziyang's death anniversary
More
than 100 people paid their respects to the former leader of the Communist Party
Related Stories
Mourners have gathered to mark the 10th anniversary of the death
of China's purged former leader, Zhao Ziyang.
More than 100 people braved police surveillance to go to what
was once his courtyard home in Beijing.
Mr Zhao was detained after opposing the use of force to end the
protests in Beijing's Tiananmen Square in 1989.
The former Communist Party leader was under constant house
arrest until his death in 2005, and his name is still rarely mentioned in
official circles.
The mourners took flowers and bowed low before photographs of Mr
Zhao, in what appeared to be an impromptu ceremony.
Police officers were stationed outside the compound. They
allowed mourners to enter the house to pay their respects, but stopped
journalists from going in.
Mourners bowed low before Mr Zhao's photo
Mr Zhao's former adviser, Bao Tong, said that China's current
leaders did not know how to deal with Mr Zhao's legacy.
"I think that the government is very conflicted about its
opinion of Zhao Ziyang," Mr Bao told Reuters news agency.
"They're afraid that if they do not allow the public to
remember him then they will make a mistake, and will be criticised by the
public."
But he added that China's leaders were also afraid to allow the
public to remember Mr Zhao, as they were worried people would ask them why they
decided to force him to step down.
Supporters brought flowers to Mr
Zhou's former house
In an editorial published on Saturday, the party-backed Global
Times newspaper sought to explain the official silence surrounding Mr Zhao and
his downfall.
It said the silence should itself be taken as a comment on how
the party felt.
"In the past 25 years, China has pursued a path that [Mr]
Zhao and his think tanks opposed at that time, becoming the world's
second-largest economy. China is using its actions and achievements to answer
questions over the sensitive issues," read the article.
Zhao Ziyang was promoted by China's former supreme leader, Deng
Xiaoping, who was looking for someone to reform the economy and open up the
country to the outside world.
Mr Zhao's position seemed assured when he was made general
secretary of the ruling Communist Party in 1987.
Mr Zhang asked student protesters in
Tiananmen Square to disperse, shortly before the crackdown
But the protests by students and residents in Beijing - and
elsewhere across China - two years later revealed deep divisions within the
party leadership.
Hundreds of thousands called for democratic reforms in a
peaceful demonstration largely focused on a gathering in Tiananmen Square.
Mr Zhao, who had a more liberal attitude than other leaders,
favoured a conciliatory approach towards the protesters.
That view eventually lost to those who wanted to bring in the
army, and Mr Deng approved the detention of his former favourite.
The crackdown authorised by the authorities killed hundreds in
the streets of Beijing.
In a book that is thought to have been compiled from secret
recordings made by Mr Zhao while under house arrest, he said the killing of
protesters had been a "tragedy".
__._,_.___
No comments:
Post a Comment