Việt Nam






Monday 23 January 2017

Thư số 63b gởi: Người Lính Quân Đội Nhân Dân Việt Nam

Thư số 63b gởi:
         Người Lính Quân Đội Nhân Dân Việt Nam   
                                                                                                                                                                                                                                            Phạm Bá Hoa

                                                                                         


Tôi chào đời năm 1930, vào quân đội Việt Nam Cộng Hòa năm 1954, chống lại cuộc chiến tranh do nước Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa gây ra. Trong bang giao quốc tế, quốc gia này đánh chiếm quốc gia kia, không có tên gọi nào khác ngoài hai chữ “xâm lăng”. Sau ngày 30/4/1975, lãnh đạo cộng sản Việt Nam với lòng thù hận đã đày đọa chúng tôi trong hơn 200 trại tập trung mà họ gọi là trại cải tạo, hằng trăm Bạn tôi đến 17 năm, riêng tôi là 12 năm 3 tháng. Tuy tên Quốc Gia mà tôi phục vụ không còn nữa, nhưng linh hồn trong quốc kỳ nền vàng ba sọc đỏ vẫn nguyên vẹn trong tôi. Tôi không hận thù lãnh đạo Các Anh, nhưng tôi không bao giờ quên quá khứ đau thương tàn bạo mà họ gây ra cho Tổ Quốc và Dân Tộc! Vì vậy mà tôi chưa bao giờ, và sẽ không bao giờ về Việt Nam cho đến khi quê hương tôi có một chế độ dân chủ tự do thật sự.
Xin gọi chung Người Lính Quân Đội Nhân Dân Việt Nam là Các Anh để tiện xưng hô. Chữ “Các Anh” viết hoa, bao gồm từ người lính đến cấp Tư Lệnh Sư Đoàn, ngoại trừ lãnh đạo cấp Quân Đoàn, Quân Chủng, Bộ Tổng Tham Mưu, và Bộ Quốc Phòng. Là Người Lính trong quân đội “Nhân Dân”, Các Anh phải có trách nhiệm bảo vệ Tổ Quốc Nhân Dân, vì Tổ Quốc với Nhân Dân là trường tồn, trong khi đảng cộng sản hay bất cứ đảng nào cầm quyền cũng chỉ một giai đoạn của lịch sử, và nội dung tôi gởi đến Các Anh được đặt trên căn bản đó.
Nội dung thư này, tôi tổng hợp tin tức và tài liệu từ trong nước và hải ngoại liên quan đến Hoa Kỳ - Trung Cộng - Việt Cộng, giúp Các Anh hình dung ra cuộc chiến kinh tế và cuộc chiến Biển Đông, giữa Hoa Kỳ với Trung Cộng, mà lãnh đạo Việt Cộng bị ảnh hưởng trực tiếp trong đó. 
Image result for Carl VinsonThứ nhất. Hoa Kỳ - Trung Cộng
Image result for USS John C. Stennis (CVN-74)Ngày 17/1/2017, cùng lúc, Hoa Kỳ điều động 3 hàng không mẫu hạm đến vùng Châu Á – Thái Bình Dương. Đây là lần đầu tiên kể từ sau chiến tranh thế giới lần 2, trong cùng thời gian, ba hàng không mẫu hạm hoạt động trong một vùng đang tranh chấp do hành động ngang ngược của Trung Cộng. Vừa là chiến hạm, vừa là những phi trường trên biển, và lưu động khắp đại dương. Đúng, đây là biểu tượng sức mạnh quân sự của Hoa Kỳ.     
Hàng không mẫu hạm Carl Vinson, rời hải cảng San Diego –nam California- đền vùng tây Thái Bình Dương. USS Carl Vinson được hộ tống bởi các chiến hạm tuần dương lớp Ticonderoga mang hỏa tiển dẫn đường. Cùng với các khu trục hạm lớp Arleigh Burke, và tàu lặn… Tại Châu Á Thái Bình Dương, USS Carl Vinson, phối hợp với hàng không mẫu hạm USS John C. Stennis thuộc Hạm Đội 3, và hàng không mẫu hạm USS Ronald Reagan thuộc Hạm Đội 7, Image result for USS Ronald Reagan (CVN-76)cùng hoạt động  trong bối cảnh Hoa Kỳ phản đối Trung Cộng đã bồi đắp 7 Đá Ngầm thuộc quần đảo Trường Sa trở thành các đảo nổi, và đ4 quân sự hóa các đảo nhân tạo đó.
Theo trang Naval Technology, đợt bố trí mới hàng không mẫu hạm là một phần trong nỗ lực của Hoa Kỳ nhằm tăng cường sự hiện diện hải quân tại vùng biển tranh chấp ở Châu Á - Thái Bình Dương. Phó Đô Đốc Hải Quân Hoa Kỳ James W. Kilby tuyên bố:  Image result for James W. Kilby“Sự hiện diện của chúng tôi nhằm đóng góp vào tự do hàng hải và thực thi luật pháp trên biển, đồng thời tăng cường huấn luyện, trao đổi văn hóa, kỹ thuật, và các kiến thức chiến thuật. Đồng thời, các hàng không mẫu hạm sẽ tập trung vào huấn luyện tác chiến an ninh hàng hải, và các nỗ lực hợp tác an ninh khác. Hải quân Hoa Kỳ sẽ tập trận song phương tại khu vực Ấn Độ Dương và Châu Á-Thái Bình Dương, bao gồm các khoa huấn luyện chiến tranh chống tàu lặn, bắn đạn thật, thao diễn trên biển, và thăm viếng các nước bạn trong vùng”.
Với sự kiện này, cho thấy Châu Á Thái Bình Dương nói chung, và Biển Đông nói riêng, đang là điểm nóng. Và sự kiện nóng bỏng này diễn ra trước ngày mà Hoa Kỳ tổ chức lễ bàn giao chức vụ Tổng Thống từ vị mãn nhiệm Obama sang vị đắc cử Donald Trump.
TT 1Ngày 20/1/2017, tại Hoa Thịnh Đốn, thủ đô Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ. Lúc 12 giờ trưa -giờ điịa phương- cử hành lễ giao và nhận chức của Tổng Thống Hoa Kỳ giữa Tổng Thống mãn nhiệm Barrack Obama với Tổng Thống đắc cử  Donald Trump. Rất đông những vị quốc khách, những vị quan khách, những vị ngoại giao đoàn, và các thành phần trong xã hội tham dự. Ngoài ra, hằng triệu người trên thế giới -kể cả những vị lãnh đạo- theo dõi trên hệ thống truyền thông quốc tế.

Sau phần nghi thức khai mạc, là bài diễn văn ứng khẩu tuyệt vời của Tổng Thống Donald Trump -tôi nghĩ- đây là bài diễn văn mà nhiều vị lãnh đạo thế giới rất quan tâm. Bởi, những góc cạnh chính trong chính sách mới của Hoa Kỳ đối với thể giới, thể hiện trong bài diễn văn này.

Xin trích dẫn những gì liên quan đến Trung Cộng và Việt Cộng, vì mục đích của loạt thư này là góp phần triệt tiêu chế độ cộng sản tại Việt Nam, và vì Việt Cộng trong vòng tay Trung Cộng, nếu Trung Cộng sụp đổ về kinh tế hay bị trói tay trên Biển Đông, đó là lúc người dân Việt Nam cùng nhau đứng dậy và chế độ cộng sản độc tài, độc quyền, độc ác hơn 40 năm qua, sẽ phải sụp đổ. Xin bắt đầu …
Tổng thống Mỹ Donald Trump đọc diễn văn sau khi tuyên thệ nhậm chức tại Điện Capitol ở Thủ đô Washington, Hoa Kỳ, 20/1/2017.Thưa Chánh án Roberts, Tổng Thống Carter, Tổng Thống Clinton, Tổng Thống Bush, Tổng Thống Obama, thưa đồng bào Hoa Kỳ, và mọi người trên thế giới: Xin cảm ơn.
Chúng ta, những công dân của nước Mỹ, hiện cùng tham gia một nỗ lực lớn của dân tộc để xây dựng lại đất nước, và khôi phục những hứa hẹn của đất nước cho tất cả người dân Hoa Kỳ chúng ta. Cùng nhau, chúng ta sẽ quyết định hướng đi tương lai của nước Mỹ và thế giới trong nhiều năm tới. Chúng ta sẽ đối mặt với nhiều thách thức. Chúng ta sẽ đối đầu với nhiều khó khăn. Nhưng chúng ta sẽ hoàn thành nhiệm vụ.
…… Buổi lễ hôm nay mang ý nghĩa rất đặc biệt. Bởi vì ngày hôm nay, chúng ta không chỉ đơn thuần chuyển giao quyền lực từ chính quyền này sang chính quyền khác, hay từ đảng này sang đảng khác, mà chúng ta chuyển giao quyền lực từ thủ đô Washington trở lại với quý vị: Người dân Hoa Kỳ…. Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ là đất nước của quý vị… Lời tuyên thệ nhậm chức của tôi hôm nay, là lời tuyên thệ trung thành với tất cả công dân Hoa Kỳ.

… Chúng ta đã giúp các nước khác trở nên giàu có, trong khi sự thịnh vượng, sức mạnh, và niềm tin của đất nước chúng ta mai một dần. Lần lượt, các nhà máy đóng cửa và rời lãnh thổ của chúng ta, mà không mảy may nghĩ đến hàng triệu, hàng triệu công nhân Hoa Kỳ bị bỏ lại phía sau…
TT3Nhưng đó là quá khứ, bây giờ chúng ta sẽ chỉ hướng đến tương lai. Chúng ta tập trung ở đây hôm nay, và đưa ra một thông điệp gửi đến khắp mọi nơi, mọi thành phố, mọi thủ đô trên thế giới, và tại mọi trung tâm quyền lực. Từ ngày hôm nay về sau, một tầm nhìn mới sẽ ngự trị tại đất nước chúng ta. Từ thời điểm này trở đi, nước Mỹ sẽ được đặt lên trên hết.
Mỗi quyết định về thương mại, về thuế, về xuất nhập cảng, về chính sách đối ngoại, sẽ được thực hiện trên căn bản lợi ích cho người lao động Hoa Kỳ, và các gia đình người Hoa Kỳ.
…  Tôi sẽ đấu tranh cho quý vị cho tới hơi thở cuối cùng - và tôi sẽ không bao giờ, không bao giờ làm quý vị thất vọng. Hoa Kỳ sẽ chiến thắng trở lại, như chưa từng bao giờ chiến thắng.

Chúng ta sẽ mang về công ăn việc làm cho chúng ta. Chúng ta sẽ giành lại biên giới của chúng ta. Chúng ta sẽ giành lại sự giàu có của chúng ta. Và chúng ta sẽ khôi phục lại những ước mơ của chúng ta…. Chúng ta sẽ tuân theo hai quy định đơn giản, là “mua hàng Mỹ, và mướn công nhân Hoa Kỳ.
Chúng ta sẽ xây dựng tình hữu nghị và thiện chí với các quốc gia trên thế giới, chúng ta làm như vậy với ý thức rằng tất cả các quốc gia có quyền đặt lợi ích của chính họ lên trên hết. Chúng ta không tìm cách áp đặt lối sống của chúng ta lên bất cứ ai, mà thay vào đó là tự mình thể hiện như một tấm gương cho mọi người noi theo. Chúng ta sẽ củng cố các liên minh cũ và hình thành các liên minh mới, và đoàn kết thế giới văn minh chống chủ nghĩa khủng bố Hồi giáo cực đoan, chúng ta sẽ hoàn toàn tiêu diệt chúng ra khỏi Trái Đất này.

… Giờ đã hết lúc nói những điều trống rỗng. Bây giờ đã đến giờ hành động.
TT MỹMột niềm tự hào quốc gia mới sẽ làm rung động tâm hồn chúng ta, nâng cao tầm nhìn của chúng ta, và chữa lành những chia rẽ giữa chúng ta.
Giờ là lúc nhắc lại những lời khôn ngoan từ xưa mà các quân nhân của chúng ta sẽ không bao giờ quên: cho dù chúng ta là da đen, da nâu, hay da trắng, tất cả chúng ta đều chung dòng máu đỏ của những người ái quốc, tất cả chúng ta đều hưởng các quyền tự do vinh quang, và tất cả chúng ta đều cùng chào lá cờ Hoa Kỳ vĩ đại.
Cho dù một em bé được sinh ra ở vùng đô thị rộng lớn ở Detroit hay ở vùng đồng bằng lộng gió của Nebraska, các em đều nhìn lên cùng một Rex Tillerson official Transition portrait.jpgbầu trời đêm, với trái tim đầy những ước mơ như nhau, và đều được Đấng Tạo hóa truyền hơi thở cuộc sống….” (hết phần trích dẫn).
Tiếp đây, xin trích dẫn một số vị trong thành phần chánh phủ liên quan đến trách nhiệm an ninh xã hội, an ninh quốc phòng, và phát triển kinh tế, vì đây là những động lực chính nâng cao niềm tự hào của người dân Hoa Kỳ, và uy tín Hoa Kỳ trên chính trường thế giới.   

Bộ Trưởng Ngoại Giao Rex Tillerson. Ông là Chủ Tịch của hãng dầu ExxonMobil từ năm 2006, sau khi làm việc cho công ty này từ năm 1975. Ông là người gốc Texas. Tuy chưa có kinh nghiệm ngoại giao, nhưng qua chức vụ trong công ty, ông đã dày dạn kinh nghiệm thương lượng trên thương trường , đối đầu với các quốc gia lớn nhỏ trên thế giới.

James Mattis official Transition portrait.jpgBộ Trưởng Quốc Phòng, cựu Đại Tướng James Mattis. Ông đã phục vụ trong quân đội đến 41 năm trong binh chủng Thủy Quân Lục Chiến. Ông là người dày dạn kinh nghiệm chiến đấu. Từ tháng 8/2010 đến tháng 3/2013, ông là Tư Lệnh Bộ Tư Lệnh Liên Quân Quân Đội Hoa Kỳ. Những người lính dưới quyền ông, vừa kính phục vừa thư John Kelly official Transition portrait.jpgơng mến ông và đã đặt cho ông biệt danh “Warrior Monk" do tài lãnh đạo chỉ huy bén nhạy. Họ cũng tặng ông hỗn danh Mad Dog để ám chỉ sự chiến đấu can đảm và táo bạo.

Bộ Trưởng Nội An, Đại Tướng John Kelly. Ông là một sĩ quan Thủy Quân Lục Chiến với 46 năm quân ngũ, một thời là Tư Lệnh Sư Đoàn 1 Thiết Image resultGiáp (Light Armored) và Bộ Tư Lệnh phiá Nam từ tháng 11/2012 đến tháng 1/2016. Ông cũng từng tham dự các chiến sự tại vùng Vịnh Ba Tư và Iraq.

Bộ Trưởng Thương Mại Wilbur Ross. Ông là một nhà đầu tư và doanh nhân thành đạt. Ông nổi tiếng trong việc chuyển các doanh nghiệp thất bại trở thành các doanh nghiệp thành công đem lại nhiều lợi nhuận. Đặc biệt, ông thuộc đảng Dân Chủ, nhưng đã yểm trợ ông Trump rất sớm.
Nhớ lại sau khi đắc cử Tổng Thống, ông Donald Trump đã điện đàm với bà Tổng Thống Đài Loan Thái Anh Văn. Ngay sau đó, đã cử một phái đoàn sang Đài Loan một tuần lễ, thảo luận nhiều vấn đề tưởng chừng như tân Tổng Thống Hoa Kỳ đang tát vào mặt Chủ Tịch Trung Cộng vậy. Rồi trong thời gian chuẩn bị tiềp nhận quyền lực, tân Tổng Thống Donald Trump tuyên bố thành lập Hội Đồng Thương Mại Quốc Gia trực thuộc Tổng Thống (White House National Trade Council = NTC), và cử ông Peter Navarro vào chức Chủ Tịch Hội Đồng này. Ông Peter Navarro là tác giả quyển sách “Death by China” = Chết bởi Trung Cộng” (năm 2011). Tác giả có bắng Tiến Sĩ Kinh Tế tại đại học Harvard, là một trong những nhà nghiên cứu chỉ trích Trung Cộng mạnh nhất. Quan điểm chống Trung Cộng của ông Peter Navarro cùng quan điểm với Tổng Thống Donald Trump. Và từ nay, Trung Cộng sẽ là một trong những mục tiêu chính của Hoa Kỳ.
Image result Ngày 28/6/2016, ông Peter Navarro có bài nhận định trên National Interest, rằng: “Nếu Donald Trump đánh 45% thuế nhập cảng vào các loại hàng từ Trung Cộng, thì vấn đề Hoa Kỳ thâm hụt mậu dịch, tự nó sẽ được giải quyết tức thời. Và  khi nhóm lãnh đạo Trung Cộng nhận thấy họ không còn vị nguyên thủ Hoa Kỳ yếu kém, họ sẽ ngừng những hành vi mậu dịch không công bằng, và sự thâm hụt mậu dịch khổng lồ của Mỹ do Trung Cộng, sẽ tái cân bằng một cách êm ả”. Tiếp theo là ngày 17/8/2016, khi trả lời phỏng vấn Los Angeles Times, ông Peter Navarro nhấn mạnh: “Trung Cộng không những là lý do duy nhất khiến tăng trưởng nước Mỹ chậm lại, mà còn là lý do chính yếu… Hàng rào thuế nhập cảng không là giải pháp cuối cùng, nhưng nó là công cụ thương lượng để buộc Trung Cộng ngưng trò chơi đểu”.

Với nét nhìn tổng quát, thì quan điểm của Chủ Tịch Hội Đồng Thương Mại +  của Bộ Trưởng Quốc Phòng + Bộ Trưởng Ngoại Giao + Bộ Trưởng Thương Mại rất cứng rắn với Trung Cộng về kinh tế lẫn quân sự, nhất là trên Biển Đông.     
Vậy, nếu Trung Cộng có sự suy đoán về chính sách của Hoa Kỳ sau ngày 20/1/2017 đối với họ,   thì liệu Trung Cộng có còn nuôi ảo tưởng vượt lên Hoa Kỳ, hay phải chuẩn bị đối http://img.giaoduc.net.vn/w500/Uploaded/doanphuc/2017_01_16/luc_khang.jpgđầu với Hoa Kỳ về kinh tế quốc gia lẫn quân sự trên Biển Đông? Còn đối đầu ra sao, phải chờ sau 100 ngày đầu tiên của Tổng Thống Donald Trump mới xác định được, nhưng liệu Trung Cộng chờ đến lúc đó có muộn không?  
Rất có thể Trung Cộng nhận ra điều ám ảnh chính sách cứng rắn của tân Tổng Thống Donald Trump nhắm thẳng vào họ, nên ngày 12/1/2017, phát ngôn nhân Bộ Ngoại Giao Trung Cộng Lu Kang (Lục Khảng) tuyên bố như thể họ là quốc gia rất nhũn nhặn, rằng: “Tình hình đã lắng dịu, và chúng tôi hy vọng các nước ngoài khu vực có thể tôn trọng sự đồng thuận này, điều này là vì lợi ích của toàn bộ thế giới. Bang giao Trung Cộng - Hoa Kỳ dựa trên nguyên tắc không đối đầu, không xung đột, và hợp tác đôi bên cùng có lợi”.

Ngày 14/1/2017, vẫn phát ngôn nhân Lục Khảng, nhưng lời tuyên bố như đe dọa Hoa Kỳ, rằng: “Nguyên tắc một nước Trung Cộng là nền tảng trong bang giao Trung-Mỹ, và không thể thương lượng”.

Hãng tin CBS News ngày 15/1/2017 cho biết, ứng viên chánh văn phòng  tân Tổng Thống Hoa Kỳ nói rằng: “Đến nay, không có kế hoạch nào thay đổi chính sách một Trung Cộng. Nhưng chắc chắn chính sách đó sẽ được đặt lên bàn, nều Trung Cộng không chịu đến và ngồi vào làm việc với chúng tôi về thương mại, vế Biển Đông, và những gì đang xảy ra ở đó”.  
ngày 16/1/2017, tờ China Daily với lời lẽ mạnh mẽ rằng: “Nếu Donald Trump quyết tâm sử dụng nước cờ Đài Loan trong nguyên tắc một nước Trung Cộng trong khi nhậm chức, thì một giai đoạn khốc liệt và tác hại của nó sẽ không thể tránh khỏi, khi Bắc Kinh buộc phải lựa chọn cởi găng tay".     
Theo cung cách mạnh mẽ của Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump, cộng với những vị trong chánh phủ mà truyền thông quốc tế gọi là “diều hâu” đối với một Trung Cộng ngang ngược, đang sẳn sàng đối đầu với Trung Cộng. Và đây là cách phải làm để điều chỉnh lại chính sách thương mại của Hoa Kỳ, đồng thời bảo đảm an ninh đường hàng hải và hàng không quốc tế trên Biển Đông, cũng là để quốc tế nhìn vào Hoa Kỳ như thể đất nước rộng lớn và quyền lực này đang làm cuộc cách mạng từ đầu thế kỷ 21 vậy.  

Thứ hai. Việt Cộng-Trung Cộng
TBT Nguyễn Phú Trọng hội đàm với TBT Tập Cận Bình Tổng Bí Thư Việt Cộng Nguyễn Phú Trọng hướng dẫn phái đoàn sang thăm Chủ Tịch Trung Cộng Tập Cận Bình, từ ngày 12 đến 15/1/2017. Chiều ngày 12/1/2017, hai Tổng Bí Thư Việt – Trung hội đàm tại đại lễ đường nhân dân. Và ngay trong hội đàm này, Tổng Bí Thư Việt Cộng đã ký 15 văn kiện, mà hai Tổng Bì Thư gọi là những văn hợp tác giữa hai đảng, giữa hai nước cộng sản anh em. Tham khảo và trích dẫn bài viết của Dân Làm Báo trong nước, căn cứ những sự kiện gọi là “hợp tác song phương” từ lâu nay, thì 15 bản văn cam kết này đồng nghĩa với “hợp tác một chiều” mà Nguyễn Phú Trọng đã ký với Tập Cận Bình. Dưới đây là 9 trong số 15 văn kiện rất có thể là liên quan đến vấn đề sáp nhập vào Trung Cộng, như sau:
1. “Thỏa thuận hợp tác đào tạo cán bộ cấp cao giữa lãnh đạo Việt Cộng với lãnh đạo Trung Cộng”. Sẽ không bao giờ có chuyện "hợp tác song phương”, mà phải hiểu là “chỉ có hợp tác một chiều”. Liệu có phải Trung Cộng chuẩn bị nhân sự cho cuộc sáp nhập êm thắm không?.

2.Bản ghi nhớ hợp tác giữa Ban Kinh Tế trung ương Việt Cộng với TrungTâm Nghiên Cứu Phát Triển Quốc Vụ Viện Trung Cộng”. Có nghĩa là Việt Nam phải ghi nhớ mọi hoạch định kinh tế của lãnh đạo Việt Cộng, sẽ là một phần trong toàn bộ kế hoạch phát triển kinh tế của Trung Cộng. Liệu có phải những kế hoạch kinh tế của Việt Cộng từng bước đi vào kế hoạch của Trung Cộng chăng?   

4. ”Công thư trao đổi về việc hỗ trợ kỹ thuật lập quy hoạch đường sắt tiêu chuẩn Lào Cai - Hà Nội - Hải Phòng”. Khi một dự án nằm trong lãnh thổ Việt Nam được đưa vào "văn kiện hợp tác", liệu có phải Trung Cộng đang biến lãnh thổ Việt Nam từng bước trở thành lãnh thổ Trung Cộng chăng?.
5. “Tuyên bố tầm nhìn chung về hợp tác quốc phòng giữa Bộ Quốc Phòng Việt Cộng với Bộ Quốc Phòng Trung Cộng đến năm 2025”. Phải chăng, hai Bộ Quốc Phòng chỉ là một, trên một lãnh thổ?   
6. “Hiệp định khung hợp tác cửa biên giới đất liền giữa Bộ Quốc Phòng Việt Cộng và Tổng Cục Hải Quan Trung Cộng”. Quan thuế cũng theo kế hoạch chung do Trung Cộng lãnh đạo?
9. “Kế hoạch hợp tác du lịch Việt Nam-Trung Hoa giai đoạn 2017-2019”. Liệu đây có phải là “tập dượt” cho những bước để người Việt Nam và người Tàu quen dần với văn hóa Tàu ngang ngược, thô lổ sơ khai, dần theo thời gian sáp nhập vào nước Tàu chăng? 
10. “Thỏa thuận hợp tác giữa nhà xuất bản Sự Thật của Việt Cộng với nhà xuất bản Nhân Dân của Trung Cộng giai đoạn 2017-2021”. Đây là một nâng cấp để nhà xuất bản Sự Thật tại Hà nội  sẽ xuất bản theo lệnh của Bắc Kinh.
11.Bản ghi nhớ về việc hợp tác làm phim truyền hình chuyên đề “Sức lôi cuốn của Việt Nam - sức lôi cuốn của Trung Hoa” giữa đài truyền hình Việt Cộng và đài truyền hình Trung Cộng. Sự hợp tác được hiểu là một chiều như sự hợp tác của nhà xuất bản vậy.
12. “Thỏa thuận hợp tác giữa Đài Phát Thanh trung ương của Việt Cộng và Đài Phát Thanh trung ương của Trung Cộng”.Sự hợp tác về phát thanh, cũng trong trường hợp hợp tác về truyền hình..

Các văn kiện 10, 11, và 12 trên đây cho phép nhận định rằng, phim ảnh + sách báo + phát thanh + phát hình, bên ngoài là hai quốc gia cộng sản, nhưng nội dung là của Trung Cộng.   
 
Các Anh cần đọc kỹ 9 nội dung trên đây và dành thì giờ suy nghĩ, vì theo tôi là rất quan trọng. Bởi, kết hợp 9 nội dung này, cộng với thẻ Chứng Minh Nhân Dân 12 số được cấp phát tại Sài Gòn và Hà Nội từ đầu năm 2016, tôi tin là Các Anh sẽ không khó để nhận ra, nó là một chuỗi sự kiện -dĩ nhiên là còn nhiều nữa- trong kế hoạch từng bước gian đưa Việt Nam sáp nhập vào nước Tàu. Chữ “từng bước” không phải tôi nghĩ ra đâu nhé, mà là tôi trích nguyên văn đoạn cuối trong Biên Bản Thành Đô ngày 4/9/1990, là: “... Phía Trung Quốc đã đồng ý và chấp nhận đề nghị nói trên, cho Việt Nam trong thời hạn 30 năm (1990-2020) để đảng cộng sản Việt Nam giải quyết các bước tiến hành êm thắm cho việc gia nhập đại gia đình các dân tộc Trung Quốc”.    
   
Kết luận
Sau khi đọc phần trên, hy vọng là Các Anh đọc kỹ và suy nghĩ về những lời của các vị nổi danh trên thế giới nói về cộng sản bằng những kinh nghiệm của các vị ấy:      
Tác giả Stéphane Courtois, trong quyển “Livre Noir du Communisme” (Sách đen về chủ nghĩa cộng sản),  có đoạn: “... Vượt trên mức độ tội ác cá nhân, các chế độ cộng sản củng cố quyền hành bằng cách nâng việc tàn sát quần chúng lên hàng chính sách cai trị.... Sau đó, sự đàn áp thường ngày, sự kiểm duyệt mọi trao đổi tin tức, kiểm soát xuất nhập biên giới, trục xuất người ly khai.. những ký ức về khủng bố tiếp tục đặt người dân trong tình trạng sợ hãi. Các quốc gia cộng sản đều trong qui luật này”. 

Ông George W. Bush, Tổng Thống Hoa Kỳ. Ngày 12/6/2007, chủ tọa lễ khánh thành Đài Tưởng Niệm Nạn Nhân Cộng Sản (Victims of Communism Memorial) tại Washington DC, trong diễn văn có đoạn: “… Từ nay, oan hồn của  khoảng 100 triệu nạn nhân cộng sản, được những thế hệ hôm qua, hôm nay, và những thế hệ mai sau tưởng nhớ, vì chế độ cộng sản đã lấy đi mạng sống của khoảng 100 triệu đàn ông đàn bà và trẻ con vô tội”.

Đức Đạt Lại Lạt Ma, nhà lãnh đạo tinh thần của Tây Tạng: Người cộng sản làm cách mạng không phải đem lại hạnh phúc cho người dân, mà họ làm cách mạng để buộc người dân đem hạnh phúc lại cho họ”.
Và hãy nhớ, “Tự do, không phải là điều đáng sợ, mà là nền tảng cho sự thịnh vượng của đất nước. Không có dân chủ, không thể có sự trỗi dậy và phát triển bền vững. Và chính chúng ta phải tranh đấu, vì Dân Chủ Tự Do không phải là quà tặng.

Texas, tháng 1 năm 2017
Phạm Bá Hoa
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Avast logo
This email has been checked for viruses by Avast antivirus software.
www.avast.com


__._,_.___

Posted by: "Nhat Lung" <

No comments:

Post a Comment

Featured post

🔥Lisa Pham Khai Dân Trí Ngày- 12/4/2024

My Blog List